Auteurs : Miri Yū (美里 柳)
Editeur : Actes Sud
Traducteurs :
traduit en Français par Sophie Refle
Résumé :
Hiraka, une jeune dramaturge japonaise d'origine coréenne, est invitée en Corée pour présenter l'une de ses pièces en cours d'adaptation. L'opportunité est exceptionnelle pour une artiste appartenant à cette minorité et - non sans appréhension -, Hiraka accepte cette proposition. A Séoul, elle est accueillie par Rifa, une étudiante dont la singularité la touche immédiatement, mais cette amitié naissante sera interrompue par un affreux malentendu au sujet de l'exploitation médiatique de la pièce. Pour la première fois de sa vie Hiraka se trouve violemment confrontée à sa double appartenance. Choquée et déçue par ses interlocuteurs professionnels, elle quitte le pays.
De retour à Tokyo, la jeune femme retrouve les difficultés inhérentes à l'instabilité de sa famille, à la complexité de ses amours, et c'est dans ce climat d'incertitude et d'intense solitude qu'elle reçoit un appel téléphonique de Rifa lui annonçant son arrivée prochaine au Japon...
Ce livre est un texte poétique fort et chaotique sur l'introspection identitaire, sur la place et la liberté de la femme au Japon, sur celles des minorités dans l'Asie urbaine d'aujourd'hui.
Autres informations :
Miri Yū (美里 柳, Yū Miri, en Hangul : 유미리) est dramaturge, romancière et essayiste.
Elle écrit en japonais, sa langue maternelle, mais est citoyenne de Corée du Sud.
Elle grandit dans un milieu populaire, son père étant réparateur de pachinko et sa mère travaillant comme hôtesse de bar. Ses parents passaient beaucoup de temps à se disputer et finirent par divorcer.
Étant souvent victime de brimades à l'école, et après plusieurs tentatives de suicides, elle se réfugie dans la littérature.
Elle finit par quitter le lycée sans diplôme et joint une troupe de théâtre, les Tōkyō Kid Brothers.
Avec son expérience d'actrice et d'assistante réalisatrice, elle fonde sa propre troupe, appelée Seishun Gogetsudō (青春五月堂?) en 1986. Elle écrit plusieurs pièces de théâtre, et en publie une pour la première fois en 1991.
À partir du début des années 90, elle écrit principalement des romans, dont Family cinema (家族シネマ, Kazoku shinema) lequel remporta le plus prestigieux prix littéraire du Japon : le Prix Akutagawa, en 1997.
En 1999, elle tombe enceinte d'un homme marié et se réfugie auprès d'un ancien amant atteint du cancer. Celui-ci s'occupe d'elle pendant sa grossesse et meurt peu après la naissance du bébé.
Ces événements forment la base d'un cycle autobiographique inauguré avec Inochi (命, vie, 1999). Il a été adapté en film sous titre original "Inochi" en 2002.
Son premier roman, une œuvre à caractère biographique, Poissons nageant parmi les pierres (魚が見た夢, Sakana ga mita yume), a été publié en septembre 1994 dans la revue littéraire Shinchō.
Après une longue lutte juridique et un large débat sur les droits d'auteurs et à la vie privée, une version révisée du roman est publiée en 2002.
Depuis 2015 elle vit à Minamisōma, Préfecture de Fukushima, sur la côte nord-est du Japon, proche de l'endroit de l' Accident nucléaire de Fukushima; elle y a ouvert une librairie et un atelier de théatre.
Plusieurs de ses œuvres ont été adaptées au cinéma et à la télévision.
|
© 2014-2023 : Dominique Prevosto - ST BRIEUC (France)
|